Elle est imaginée en 1904 par Louis Cartier pour son ami aviateur Alberto Santos-Dumont. Une montre capable de mesurer les exploits du pilote. Une montre pionnière, non seulement pour l'aviation mais aussi dans l'histoire de l'horlogerie : il s'agit de la première montre-bracelet pour homme.
PRICE : Sold Vendue
BRAND : Cartier
MODEL : Santos Galbée 2319
SIZE : 29/41mm
YEAR : 2000
DIAL : White
MATERIAL : Steel
MOVEMENT : 120
BRACELET : Steel
BOX PAPERS : Box
Elle est imaginée en 1904 par Louis Cartier pour son ami aviateur Alberto Santos-Dumont. Une montre capable de mesurer les exploits du pilote. Une montre pionnière, non seulement pour l'aviation mais aussi dans l'histoire de l'horlogerie : il s'agit de la première montre-bracelet pour homme.
It was designed in 1904 by Louis Cartier for his aviator friend Alberto Santos-Dumont. A watch capable of measuring the pilot's exploits. A pioneering watch, not only for aviation but also in the history of watchmaking: it was the first men's wristwatch.
© DUAL TIME 2024 - MENTIONS LÉGALES
© DUAL TIME 2024 - MENTIONS LÉGALES